Блог

17 Ноября 2016
// Блог Экспримо
18—19 ноября в Москве пройдет финал Национального чемпионата конкурсов профессионального мастерства для людей с инвалидностью «Абилимпикс». С этого года Экспримо выступает в качестве эксперта-работодателя в компетенции «переводчик».
Подробнее

28 Октября 2015
// Блог Экспримо
Какие последствия ошибок выбора поставщика услуг по письменному переводу?
Подробнее

1 Октября 2015
// Блог Экспримо
Какой именно перевод следует организовать — синхронный или последовательный?
Подробнее

31 Июля 2015
// Блог Экспримо

Один в поле не воин, и компании, обслуживающие исключительно свое ближайшее окружение, являются, в сущности, пережитком прошлого. Разумеется, компании и сайты по всему миру хотели бы привлечь новую, международную аудиторию посредством перевода своей работы, включая брошюры, инструкции, рекламные материалы и страницы сайтов с часто задаваемыми вопросами.

Подробнее

27 Июля 2015
// Блог Экспримо

Покупателям услуг локализации часто обещают, что МП принесет им огромные преимущества, но им при этом сложно по-настоящему уяснить истинную рентабельность инвестиций, которые можно получить от внедрения этой технологии.

Подробнее

6 Июля 2015
// Блог Экспримо

Для фрилансера работа на переводческую компанию может оказаться самым лучшим и самым простым способом получить постоянный поток заказов.

Подробнее

16 Июня 2015
// Блог Экспримо

В рамках Международной вертолетной выставки HeliRussia 2015 нашей компанией был организован семинар «Трудности авиационного перевода», который провела Александра Щербакова — сотрудник компании UTair, переводчик со стажем, педагог.

Подробнее

8 Мая 2015
// Блог Экспримо

Компании могут удивиться: а почему они вообще должны думать о локализации, разрабатывая свои стратегические планы. Существует ряд причин, по которым тщательно продуманная стратегия локализации является умным шагом для компаний, ведущих международную деятельность.

Подробнее

18 Марта 2015
// Блог Экспримо

Ян Хендерсон (Ian Henderson) недавно опубликовал свои 4 обязательные условия для каждой фирмы, которая ведет (или собирается вести) глобальный бизнес. Хендерсон объясняет, что, поскольку сервис Google Translate предоставляет обманчиво легкую возможность преодолеть языковые препятствия глобального бизнеса, многие компании не тратят надлежащее количество времени на разработку стратегии удовлетворения языковых и культурных потребностей глобальных клиентов.

Подробнее

26 Января 2015
// Блог Экспримо

Согласно недавнему докладу SDL, для глобального бизнеса должен существовать только один язык — язык клиента.

Подробнее