От качества перевода истории болезни напрямую зависит выбор правильных методов лечения и здоровье человека. Это официальный документ, относящийся к медицинской отрасли, который требует очень аккуратного и профессионального подхода. Переводческая компания «Экспримо» уже более 13 лет занимается сложными переводами, гарантирует конфиденциальность и максимальную точность информации.
Сложности медицинских переводов
История болезни предоставляет сведения о пациенте, которые потребуются для проведения консультаций, лечения или операций за рубежом или иностранным специалистом. Они также необходимы при страховых случаях, в ходе судебных разбирательств. Перед переводчиком стоит сложная задача, поскольку:
- предстоит работа с большим количеством узконаправленной информации;
- требуются точные медицинские знания терминов (в том числе на латинском языке), строения человеческого тела, названий медикаментов и прочего;
- от качества перевода зависит здоровье заказчика.
По этим причинам к переводу историй болезни на английский, французский, немецкий и прочие языки компания «Экспримо» привлекает только специалистов медицинской отрасли.
Профессионализм и порядочность – основы компании «Экспримо»
Доверить перевод такого важного и сложного документа стоит нашей компании по ряду причин:
- переводчики владеют высоким уровнем лингвистических и медицинских знаний;
- к работе с клиническими переводами привлекаются сотрудники с опытом и соответствующей подготовкой;
- мы работаем с самыми сложными, объемными документами;
- принимаются заказы с любой точки мира (по электронной почте) в виде сканированной копии или фотографии;
- гарантируется полная конфиденциальность и сохранность предоставленной информации.
Наши сотрудники имеют высшее образование, в совершенстве владеют иностранными языками и медицинской терминологией. Мы также работаем с выписками, справками и прочей документацией. Постоянные клиенты переводческой компании «Экспримо» отмечают доступный уровень цен и оперативное выполнение даже сложных заказов.
Как сделать заказ на перевод истории болезни
Для удобства наших клиентов на сайте компании размещена простая форма заявки на услуги перевода. Необходимо только сообщить свои контактные данные и отправить их нашим менеджерам. Сотрудник оперативно выйдет на связь, чтобы согласовать цены, сроки и прочие условия сотрудничества. Во время разговора с нашим менеджером каждый клиент получает ответы на все интересующие вопросы. После согласования всех нюансов, оплаты и отправки истории болезни закрепленный переводчик или группа специалистов оперативно приступают к работе. При желании дополнительно включаются услуги корректора и редактора (чаще применяется для технической, экономической документации).
Быстро получить ответы на оставшиеся вопросы можно по телефону.
Нас рекомендуют
Наименование услуги | Стоимость | ||
---|---|---|---|
Переводчик | |||
английский – русский | от 350 руб | ||
русский – английский | от 350 руб | ||
немецкий – русский | от 390 руб | ||
русский – немецкий | от 390 руб | ||
французский – русский | от 430 руб | ||
русский – французский | от 430 руб | ||
испанский – русский | от 430 руб | ||
русский – испанский | от 430 руб | ||
китайский – русский | от 550 руб | ||
русский – китайский | от 550 руб | ||
Смотреть все цены | |||
Переводчик + корректор | |||
английский – русский | 639 руб | ||
русский – английский | 728 руб | ||
немецкий – русский | 679 руб | ||
русский – немецкий | 769 руб | ||
французский – русский | 679 руб | ||
русский – французский | 769 руб | ||
испанский – русский | 749 руб | ||
русский – испанский | 798 руб | ||
китайский – русский | 639 руб | ||
русский – китайский | 728 руб | ||
Переводчик + редактор + корректор | |||
английский – русский | 908 руб | ||
русский – английский | 978 руб | ||
немецкий – русский | 928 руб | ||
русский – немецкий | 998 руб | ||
французский – русский | 928 руб | ||
русский – французский | 998 руб | ||
испанский – русский | 1018 руб | ||
русский – испанский | 1118 руб | ||
китайский – русский | 908 руб | ||
русский – китайский | 978 руб | ||